Moda y Traducción: El conjunto perfecto

by - abril 09, 2019

Sin ninguna duda, la moda es uno de los sectores donde más presente está la traducción. Como vimos en Maquillaje y Traducción, en este caso también existe una gran tendencia a no traducir ciertos términos.

Sin embargo, es una realidad que la traducción cobra una gran importancia en la industria de la moda. Traducir las etiquetas de prendas, los carteles de los escaparates, la web y redes sociales de una marca de ropa, el texto de los catálogos… son sólo algunas de las tareas en las que un traductor es esencial en este ámbito.

Uno de los puntos donde la traducción juega un papel clave es el marketing asociado a los productos de moda. Para que una marca llegue a más países, es vital que se traduzca toda la promoción asociada a ellos: publicidad, blogs, anuncios en televisión, notas de prensa…

Lo mismo ocurre con la interpretación: Un diseñador puede necesitar un intérprete para comunicarse con un estilista o con un modelo que no hable su idioma en situaciones como desfiles, inauguraciones de establecimientos o lanzamientos de diversos productos.

Los extranjerismos son tendencia

Los extranjerismos, esos préstamos no adaptados, forman una parte importante del vocabulario especializado del ámbito de la moda.


¿Por qué, cuando lees una revista de moda, te encuentras con palabras de otros idiomas en cursiva y entre comillas que te dificultan la lectura? ¿Por qué se recurre a términos en inglés o en francés si el castellano es un idioma igual de rico que ambos? La respuesta es simple y también contiene un extranjerismo: Suena más trendy.


Términos de moda y sus traducciones

¿Por qué utilizar términos en otros idiomas si ya existen en castellano? A continuación puedes ver algunos de los términos más recurrentes en el ámbito de la moda con sus respectivas traducciones al castellano:

Backstage – Entre bastidores
Bold lips – Labios llamativos
Catwalk - Pasarela
Cool hunter – Cazador de tendencias
Clutch – Bolso de mano
It boy / It girl – Chico / Chica que marca tendencia
Jeans – Vaqueros
Outfit – Imagen / Conjunto / Atuendo
Print – Estampado
Stiletto – Tacón de aguja
Trench - Gabardina
Trendy – Tendencia
Vintage – Antiguo / Clásico

Agencia recomendada

Kobalt Languages es una de las agencias de traducción especializadas en Traducción de Moda.

En sus traducciones, Kobalt se asegura de que el consumidor tenga la misma interacción a nivel mundial con las marcas con las que trabaja. Son conscientes de la importancia de dominar no sólo el idioma, sino también factores como cultura y lenguaje de la moda en los países. Esto permite que sus clientes puedan competir en las mismas condiciones que las marcas ya establecidas en cada uno de los países.

La Traducción de Moda en Kobalt abarca los siguientes departamentos: Marketing y Comunicación, E-commerce, Recursos Humanos, Formación, Comunicación Interna, Responsabilidad Social y Corporativa, Legal y Jurídico.


Como ves, la traducción es un factor esencial para cualquier marca de moda, grande o pequeña, que quiera ampliar sus fronteras y llegar a más países.

You May Also Like

0 comentarios